,

«Портрет дипломата»: Чем занимается в Японии посол Ч.Айдарбеков и как к Кыргызстану относится императорская чета? (интервью)

Бишкек (АКИpress) – Сегодня, 26 января, исполняется 25 лет со дня установления дипломатических отношений между Кыргызстаном и Японией.

В эксклюзивном интервью АКИpress посол Кыргызстана в Японии Чингиз Айдарбеков рассказал о кыргызско-японских отношениях, что ему нравится в Японии больше всего, и чем занимаются кыргызстанцы в Стране восходящего солнца.

- Назовите основные направления кыргызско-японского сотрудничества.

- Япония имеет особый приоритет для Кыргызстана. Страна восходящего солнца всегда была и остается нашим надежным партнером, поддерживающим усилия Кыргызстана в проведении масштабных государственных преобразований, а в последние годы укреплении парламентской демократии.

На политическом уровне ведется эффективное взаимодействие, стороны активно обмениваются взаимными визитами, к примеру, в 2013 году состоялся официальный визит президента КР Алмазбека Атамбаева в Японию, в 2014 году официальный визит спикера ЖК КР Асылбека Жээнбекова, в 2015 году официальный визит премьер-министра Японии Синдзо Абэ в Кыргызстан. В результате был заявлен партнерский уровень отношений и заложена крепкая основа, позволяющая наращивать экономические, научно-технические и культурно-гуманитарные связи.

Привлеченные японские льготные кредиты и грантовые средства используются для реабилитации автодорог, строительства инфраструктурных сооружений для борьбы со стихийными бедствиями, улучшения навигационного оборудования в аэропорту «Манас», усиления производственного потенциала страны.

Между двумя страны активно развивают двустороннее сотрудничество в области образования и развития человеческих ресурсов. В Кыргызстане функционирует Кыргызско-Японский центр, волонтеры Японского агентства международного сотрудничества ведут преподавательскую деятельность по различным направлениям на безвозмездной основе в отдаленных городах и селах Кыргызстана. На основе достигнутых договоренностей ведется магистерское обучение государственных служащих КР в рамках грантовой программы правительства Японии для подготовки государственных служащих.

Япония является одной из старейших парламентских государств в Азии с эффективной моделью парламентаризма и партийной системы, высокой политической культурой и сбалансированным взаимодействием между различными ветвями власти. Для Кыргызстана представляется важным развивать с Японией межпарламентское взаимодействие с упором на обмен визитами парламентариев и сотрудников Жогорку Кенеша КР, организацию обучающих курсов, изучение опыта ведущих японских партий и работы органов местного самоуправления.

Кыргызстан и Япония ведут активное взаимодействие в рамках различных региональных и международных организаций. С 2004 года сотрудничество с Японией ведется также и в рамках Диалога «Центральная Азия +Япония». Целью данного формата является расширение двухсторонних связей и развитие регионального сотрудничества при участии Японии. Используя взаимодействие в рамках данного формата, кыргызская сторона заинтересована в реализации проектов с участием японского капитала и технологий в различных отраслях.

Привлекается внимание японской общественности к культуре, истории Кыргызстана. Большой интерес у японцев вызывает наше наследие Великого шелкового пути. Примечательно, что кыргызские ученые совместно с японскими археологами с 2012 года проводят раскопки древних городищ Кыргызстана на Великом Шелковом Пути – Красная речка (Невакат), Ак-Бешим (Суяб) и Бурана (Баласагын), включенных при содействии японской стороны в Список Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО.

В рамках празднования 25-летия установления дипломатических отношений намечен к проведению ряд культурных мероприятий, среди которых проведение этнофестивалей в Японии с участием кыргызских артистов и музыкальных коллективов, выставок и «открытых дверей». Также прорабатываем официальные, рабочие визиты на текущий год и подписание в ближайшие месяцы трех крупных грантовых соглашений, о которых общественность скоро узнает.

- Часто в СМИ проходит информация о том, что кыргызстанцы совершили преступления на территории Китая, Кореи, стран Юго-Восточной Азии. Как обстоят дела в Японии? Можно ли назвать эту страну благополучной с этой точки зрения?

- Уровень преступности в Японии является одним из самых низких во всем мире, неуклонно сокращаясь с 2002 года, когда было отмечено максимальное число преступлений – 2,85 миллиона. По информации правоохранительных органов Японии, в 2015 году в стране было совершено 1,09 миллиона преступлений, что стало самым низким за весь послевоенный период.

В Японии проживают чуть более 126 млн человек. Свыше 70% — это преступления, которые происходят в повседневной жизни, такие как кража велосипедов и других транспортных средств, незначительное причинение ущерба имуществу и тому подобное. Считается, что главными причинами сокращения преступлений является увеличение числа камер видеонаблюдения и рост сознательности населения. В Японии сильны такие принципы как взаимное уважение, поддержка, равенство перед законом, культивируются высокие нравственные ценности, и нам есть что перенимать.

Касательно наших граждан хотел бы подчеркнуть, что с момента открытия посольства КР в Японии в 2004 году зарегистрировано всего несколько мелких правонарушений, совершенных кыргызскими гражданами на территории Японии. Я стараюсь встречаться со всеми нашими гражданами, делегациями и, если говорить в целом, то всех их объединяет одно — желание научиться лучшему, перенять положительный опыт в Стране восходящего солнца и по возможности применить его на Родине. Вообще, у нас очень талантливый и мудрый народ, благодаря которому наше государство развивается и в этом немалый вклад наших соотечественников, побывавших или находящихся за рубежом.

В Японии в настоящее время проживают 384 наших гражданина, из них, 172 мужчин и 212 женщин. Также в Японии 74 несовершеннолетних кыргызстанца. 23 гражданина КР имеют вид на жительство в Японии. В основном наши граждане обучаются в языковых школах, университетах (магистранты, аспиранты, докторанты, исследователи и т.п.), а также являются сотрудниками младшего и среднего звена в японских компаниях. В японских компаниях также чуть более 60 граждан КР осуществляют трудовую деятельность и проходят стажировку в сфере гостиничного бизнеса и строительства дорог.

При этом мы работаем над тем, чтобы увеличить количество наших граждан, приезжающих в Японию в целях получения ими образования, уникального опыта работы в местных компаниях, повышения квалификации и последующего применения этих знаний в Кыргызстане.

- Может ли Минобразования Кыргызстана продолжить сотрудничество с Минобразования Японии в сфере обмена не только школьников, но и студентов? И как посольство КР в Японии может этому поспособствовать?

- Программа для школьников «Sakura Exchange Program in Science» нацелена на учеников среднеобразовательных школ Кыргызстана и других стран Центральной Азии. В эти дни в Японии находятся 10 школьников из Кыргызстана, которые проходят тренинговое обучение по этой программе. Школьники были отобраны по результатам специально проведенного конкурса Министерством образования и науки КР. Целью программы является повышение мотивации школьников в изучении науки и техники, расширение их общеобразовательного кругозора.

Относительно программ обменов для студентов могу сообщить, что три университета Кыргызстана — КНУ, БГУ и университет им.И.Арабаева — напрямую взаимодействуют с японскими университетами в рамках подписанных между ними меморандумов о взаимопонимании. К примеру, в университете города Цукуба сейчас обучается около 20 студентов из Кыргызстана, которые приехали на основе этих межвузовских договоренностей.

Для остальных желающих также имеется ряд программ стипендий по развитию человеческих ресурсов, финансируемых Министерством образования Японии. Их можно найти на сайте посольства Японии в Кыргызстане.

Общеизвестен высокий уровень образования в Японии, учебные заведения которой входят в престижные рейтинги лучших образовательных мест по всему миру. Рассматриваю одной из своих первоочередных задач содействие укреплению связей между нашими ВУЗами и усилению обмена студентами и опытом образовательных систем. Молодежь является двигателем прогресса и завтрашним днем любого общества. Прорабатывается возможность подготовки специалистов по техническим и естественным наукам, весьма востребованным на мировом рынке труда. В этом плане между посольством и Министерством образования Кыргызстана, а также Японии в лице руководства и соответствующих структурных подразделений налажено конструктивное взаимодействие.

- Существуют льготы на учебу в Японии для госслужащих, планируются ли льготы для простых студентов? Ведется ли разработка программы по обмену студентами (на примере программы UGRAD)?

- В отношении госслужащих с 2006 года функционирует очень эффективная грантовая программа по подготовке кадров JDS. По ней ежегодно в Японии проходят обучение от 15 до 20 молодых госслужащих. JDS является эффективной программой по укреплению потенциала государственного управления Кыргызстана. Известно, что выпускники этой программы весьма востребованы на государственной службе Кыргызстана. В случае желания пройти обучение по линии JDS, необходимо обратиться по месту работы государственного органа или получить информацию о сроках очередного набора в посольстве Японии в Кыргызстане.

Хотел бы также поделиться информацией о грантовой программе на обучение в Японии для женщин. По этой программе предлагаются стипендии для проведения различных исследований иностранными студентками. Ссылки на интернет-сайт мы можем предоставить.

Требования у японской стороны достаточно высокие. Поэтому важно быть соответственно подготовленными к конкурсам и собеседованиям.

- Решен ли вопрос высадки саженцев сакуры на территории пансионата «Тамга»? Когда стартует процесс?

- Этот проект является одним из первых, который мы совместно с почетным консулом Кыргызстана в городе Ибуски господином Масахиро Мидзусако инициировали и начали прорабатывать с лета 2016 года. Вопрос создания парковой зоны с условным названием «Японский сад сакуры» на прилегающей территории санатория «Тамга» в Иссык-Кульской области формально решен. Исторически в строительстве данного объекта принимали участие японские военнопленные после окончания Великой Отечественной войны. Сад призван стать наглядным символом дружбы народов двух стран и благодарностью японского народа за то, что японские солдаты смогли после долгого заключения в Сибири поправить свое здоровье на благодатной земле Кыргызстана и благополучно без потерь вернуться на свою родину.

В связи с обращением нашего посольства Генеральный штаб КР, в чьем ведомстве находится указанный санаторий, дал согласие на выделение определенной части территории. Весной текущего года М.Мидзусако, закупив на свои средства саженцы японской сакуры, планирует привезти их в Кыргызстан. Если все пойдет по плану, ориентировочно в марте-апреле текущего года мы совместными усилиями заложим сад сакуры. Кстати, планируется высадить молодые побеги, которые могут зацвести уже в текущем году. На открытие сада мы планируем пригласить официальных лиц сторон, общественных деятелей и представителей средств массовой информации.

- В Кыргызстан приезжали 22 крупнейшие японские компании, в том числе Mitsubishi, Panasonic, Nippon Steel и Toyota Tsusho и другие. Но на сегодня пока нет крупных совместных проектов? Японский бизнес не заинтересован в Кыргызстане?

- Вы правы, действительно, 5 октября 2016 года в Бишкеке состоялся крупнейший как минимум за последние 15 лет Кыргызско-Японский форум по качественной инфраструктуре. Здесь необходимо отметить, что в преддверии мероприятия посольство совместно с Министерством земли, инфраструктуры, транспорта и туризма Японии осуществило трудоемкую подготовительную работу. В июле и августе 2016 года нами проводились индивидуальные встречи с потенциальными участниками форума, в результате к нам приехало 18 крупных японских компаний. Примечательно, что на первых наших встречах японской стороной прогнозировалось куда меньшее количество участников.

Члены японской делегации встретились со всеми ключевыми ведомствами нашей страны, ответственными за реализацию инфраструктурных проектов. По итогам форума ряд японских компаний проявили интерес к реализации проектов в Кыргызстане.

Вы также правильно подметили, на сегодняшний день крупных совместных проектов пока не заявлено. Причины разные, в числе главных могу назвать, в частности: тщательность, взвешенность японского бизнеса при принятии решения, что занимает некоторое время; осторожность японского инвестора, готового войти на наш рынок с использованием кредитных средств; отсутствие ранее реализованных совместных крупных или средних инвестиционных проектов. Японский инвестор также учитывает разноуровневость экономик, ограниченный объем местного рынка, высокие логистические издержки при транспортировке товаров и потенциальные ограничения при экспорте продукции на зарубежные рынки. В совокупности приведенные факторы вынуждают крупные японские компании дополнительно все просчитывать. Приведу пример, одно из подразделений крупной японской корпорации, которое выпускает сельскохозяйственную технику, в течение последних лет пытается продвинуть свой товар на рынок Кыргызстана, но, несмотря на высокое качество, превосходящее аналоги из других стран, из-за транспортных издержек затрудняется в реализации данной продукции. В настоящее время совместно думаем над решением этой проблемы.

Вместе с тем, как результат проводимых в КР реформ, укрепления инвестиционной привлекательности, усиления парламентской демократии в стране в последнее время наблюдается усиление интереса к Кыргызстану со стороны японского бизнеса. Кыргызская экономика имеет возможность стать объектом приложения высокотехнологического и наукоемкого производства Японии. Особого внимания заслуживают такие отрасли, как: транспортная инфраструктура; горнодобывающая, легкая и текстильная промышленность; сельское хозяйство, пищевая и перерабатывающая промышленность.

- Интересуют ли японский бизнес проекты в горнорудной сфере КР или в сфере туризма?

- Вопрос о проектах в горнорудной сфере очень интересный. Придавая приоритет данному направлению, сразу по прибытию в Японию в качестве посла я начал проводить встречи с соответствующими государственными органами и компаниями. У японских компаний интерес к нашим редкоземельным месторождениям имеется, но в настоящее время в связи с падением мировых цен на цветные металлы, осуществление их поставок в Японию в ближайшей перспективе не представляется возможным. В этой связи посольство ведет поиски компаний, которые могли бы поставить в Кыргызстан современные японские технологии для добычи полезных ископаемых. Могу сказать, что с некоторыми японскими компаниями динамично ведутся переговоры о возможности их вхождения в реализацию комплексного проекта «Кара-Кече».

Касательно туризма, по нашим данным, ежегодно Кыргызстан посещает более 2 тыс. японских туристов. Посольство предпринимает усилия для увеличения их числа. С этой целью в минувшем году были проведены консультации с авиакомпаниями «All Nippon Airways Co., Ltd.» и «Japan Airlines Co., Ltd.» на предмет налаживания прямого авиарейса между Бишкеком и Токио. Это значительно облегчило бы поездки и стимулировало бы увеличение потока туристов, ведь сегодня перелеты осуществляются в основном через Москву, Стамбул, Сеул. Наиболее перспективным вариантом является стыковочный рейс через Пекин. Однако, между авиационными властями КР и КНР пока не существует соответствующего соглашения. Прорабатываем возможность начала осуществления чартерных рейсов с этого года, много зависит от потока туристов.

- Есть ли в планах увеличение инвестиций в КР?

- Очень остро ставите вопрос по инвестициям и это правильно. Не хотел забегать наперед, надеюсь, сказанная мною информация не повлияет на намерение японского инвестора.

Могу сообщить, что на ближайшие месяцы мы прорабатываем визит японских компаний, одна из которых имеет планы инвестировать в строительство на территории Кыргызстана завода, продукция которого будет весьма востребована у нас при создании инфраструктуры для борьбы со стихийными бедствиями. Безусловно, это станет серьезным событием в двусторонних отношениях, впервые на территорию нашей страны ожидается приход японских крупных частных инвестиций. Это послужит мощным сигналом для всего японского бизнеса, откроет новую страницу в экономических связях двух стран и в целом положительно скажется на инвестиционной привлекательности Кыргызстана.

В октябре 2015 года в ходе визита премьер-министра Синдзо Абэ было подписано кредитное соглашение по реализации проекта «Улучшение дорог международного значения» с бюджетом в 116 млн долларов США. В октябре 2016 года стороны завершили ратификацию данного соглашения. Теперь мы ведем переговоры с японской стороной по ускорению начала работ в рамках указанного крупного проекта. В развитие этого соглашения японская сторона планирует выделить Кыргызстану дополнительный грант, который в настоящее время прорабатывается. Я считаю, что для нас это уникальная возможность привлечь японские корпорации в рамках реализации проектов к долгосрочному сотрудничеству. В этой связи мы будем призывать японскую сторону привлечь к реализации проектов те компании, которые имеют такую заинтересованность.

- Вы в достаточно молодом возрасте стали послом. Были ли трудности, связанные с возрастом? Какой основной опыт вы получили на должности посла?

- Когда речь заходит о возрасте в увязке с любой работой, позиции сторон могут быть разными и не факт, что будет консенсус в этом вопросе. Объективно говоря, процесс назначения послов Кыргызстане четко регламентирован законодательством страны. По сути, это многоэтапная процедура одобрения, в которой задействованы несколько институтов и даже ветвей государственной власти, без исключения влияющих на принятие окончательного решения. При этом согласование также проходит и с другим государством, дающим в итоге агреман на назначение главы дипломатической миссии.

Ваш покорный слуга до выезда послом в Японию 17 лет проработал в системе дипломатической службы, пройдя с самых низов каждую ступень во внешнеполитическом ведомстве. Конечно же, свое назначение рассматриваю как большой кредит доверия и со своей стороны выкладываюсь максимально, нацеливаясь на достижение практически значимых результатов для кыргызско-японских отношений.

Об опыте, получаемом на должности посла, можно продолжительно рассказывать. В квинтэссенции хотел бы выделить уникальность этой миссии, заключающейся в исключительной ответственности посла за поступательное развитие отношений между государствами. Представлять государство в другой стране, возглавлять отдельный, самостоятельный участок, в котором переплетены все имеющиеся вопросы двустороннего сотрудничества с его комплексным содержанием, защитой интересов соотечественников, организационно-протокольными и даже хозяйственно-бытовыми нюансами — это высокая ответственность. В моем понимании, опыт складывается из непрерывного эмпирического процесса и осознания, анализа конкретных вещей. В данном контексте бесконечно благодарен всем своим руководителям-учителям, делившимся своим жизненным и профессиональным опытом. В этом суть связи поколений и уникальности сохранения институциональной памяти, столь необходимых элементов в развитии любой государственной системы.

- Чем вы занимаетесь в свободное от работы время? Ест ли у вас хобби?

- На самом деле свободного времени обычно остается не так много. Темп жизни в Стране восходящего солнца в целом очень высок, ситуация побуждает к постоянным действиям. Руководство нашей страны поставило четкие задачи и для их достижения требуется целенаправленная, последовательная работа. Для этого и в целом для укрепления сотрудничества прилагаются коллективные усилия всех сотрудников нашего посольства.

Конечно же, в своем графике стараюсь специально выделить некоторое время на спорт, ведь здоровье — это ключевой фактор для эффективной работы. На выходных читаю различные интересующие меня материалы, книги, с большим интересом изучаю культуру, традиции, историю страны аккредитации. До выезда из Кыргызстана планировал по приезду в Токио пойти на дзюдо, вспомнить студенческие годы, или на кэндо, но пока это остается только в планах.

- Чему вы научились в Японии, какие места вас больше всего впечатлили? Может, вы наблюдали цветение сакуры, ходили на гейзеры или на традиционные японские чайные церемонии?

- Всегда с особой теплотой относился к Японии, ее культуре и традициям. С самого начала своей миссии в качестве посла Кыргызстана и по настоящее время не перестаю восхищаться этой замечательной страной.

Есть многое, чему можно поучиться у народа Японии. Сама по себе это уникальная страна с ее передовыми технологиями и гармоничным обществом, сумевшим сохранить всю палитру национальной культуры и традиций. Страна восходящего солнца очень близка нам по духу и ценностям. С энтузиазмом воспринимаю все новое, более того, хорошие качества и навыки стараюсь перенять. Чтобы что-то изменить, сделать для страны, нужно начинать с себя. В числе многих положительных качеств мне импонирует то, что японцы прежде чем принять решение, стараются все взвесить и продумать, репутация и честное имя для них важнее сиюминутной сомнительной прибыли. Это не гипертрофированное личное восприятие, а реальное положение дел в японском обществе.

Впечатлений неизгладимых тоже много. Не могу не отметить свои встречи с Его Величеством Императором Японии Акихито и посещение императорского дворца, который располагается на своем историческом месте в самом центре Токио. Первый раз, это была аудиенция по случаю вручения мною верительных грамот, которая, кстати, состоялась в очень сжатые сроки благодаря содействию МИД Японии. Императорский дворец возведен в традиционном японском стиле, отличающимся своим сбалансированным минимализмом и изяществом. Вся церемония пронизана особым колоритом, духом многовековых традиций. Глубокое впечатление произвело общение с императором, который является воплощением мудрости, символом единства японского народа.

Буквально неделю назад я имел честь быть вновь принятым императором и императрицей. В ходе данной аудиенции мы обменялись мнениями по многим вопросам, в том числе о схожести наших древних народов. Императорская чета очень хорошо осведомлена о Кыргызстане. При этом императрица выразила в моем лице всему народу Кыргызстана соболезнования в связи с падением турецкого грузового самолета возле международного аэропорта «Манас», в результате которого погибло много людей. Она пожелала скорейшего выздоровления пострадавшим и стойкости семьям погибших. В этой связи императрица с благодарностью вспомнила оказанную народом Кыргызстана помощь японскому народу во время событий на Фукушима в 2011 году, отметив душевный порыв наших простых граждан оказать посильную помощь.

С большим интересом я принял участие в чайной церемонии, которую имел возможность посетить в городе Кавасаки вместе с вице-мэром Ацуши Миура во время международного фестиваля, где нами для местных жителей была проведена презентация о Кыргызстане.

Конечно же, с нетерпением жду, чтобы впервые увидеть цветение сакуры, которая является одним из ярких Японии.

http://kg.akipress.org/news:1360202?from=portal&place=last

МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ КР

Абдылдаев Эрлан Бекешович
ТЕЛЕФОН ДОВЕРИЯ

(+996 312) 62-50-88

АНТИКОРРУПЦИЯ

Уважаемые граждане!

Просим Вас сообщать о коррупционных схемах или проявлениях в Аппарат Правительства Кыргызской Республики через Антикоррупционный сайт Правительства Кыргызской Республики:

www.anticor.gov.kg

Телефон доверия Аппарата Правительства КР:
+(996-312) 62-53-85
(с 9:00 до 18:00 по будням)

ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ