Выступление ЧПП КР в РТ Ж.Рустенбекова на презентации романа Ч.Айтматова «Когда падают горы» на таджикском языке

271

(27 декабря 2018 года, Национальная библиотека РТ, г. Душанбе)

Дорогие друзья,

Позвольте поприветствовать Вас и выразить Вам благодарность за участие в нашем сегодняшнем мероприятии.

Как Вам известно, Айтматов – это великая и редко повторяющаяся в истории человечества личность. Человек колоссального ума, который вывел кыргызскую литературу на планетарный уровень. Благодаря Айтматову, мир узнал о кыргызской литературе.

Чынгыз Айтматов – один из самых читаемых современных писателей. Его книги переведены на 170 языков, изданы общим тиражом свыше 60 миллионов экземпляров.

Необходимо отметить, что и в Таджикистане почитают творчество Ч.Айтматова. Начиная с 1960-х годов, практически все его произведения, были переведены и изданы на таджикском языке.

Чынгыз Айтматов неоднократно посещал Таджикистан встречался с таджикской интеллигенцией. Принимал активное участие во всех торжествах, посвящённых 100-летию Садриддина Айни, и юбилеям Мирзо Турсунзаде. Всем известна его теплая дружба с таджикским поэтом Мирзо Турсунзаде, писателем Акбар Турсуном и поэтессой Гулрухсор Софиевой.

Как миротворец по духу, Чынгыз Айтматов понимал трагичность межтаджикского конфликта, поэтому неоднократно высказывался о том, что межтаджикский конфликт - это огромная трагедия, как для таджикского народа, так и для всей Центральной Азии.

После начала мирного процесса в 2000 году, когда Таджикистан вступил в новую эру, Айтматов всегда интересовался ходом восстановления страны, развитием ее экономики и культуры. Он был большим другом таджикского народа.

Дорогие друзья,

В честь 90 – летия со дня рождения Ч.Айтматова и в целях укрепления культурно-гуманитарного сотрудничества между Кыргызстаном и Таджикистаном, в этом году, при финансовом содействии Посольства, в г. Душанбе был издан последний роман Ч.Айтматова «Когда падают горы» на таджикском языке. Роман был переведен таджикским писателем, членом Союза писателей Таджикистана Хикмат Рахматом.

Для полноценного ознакомления таджикских читателей, позвольте нам подарить часть изданных книг Национальной библиотеке Таджикистана (400 экземпляров) и Министерству образования и науки Республики Таджикистан (300 экземпляров).

Мы уверены, что творчество Айтматова послужит еще одной основой, для дальнейшего развития и укрепления культурно-гуманитарных связей и дружбы между нашими странами.

В заключении выступления, позвольте выразить благодарность писателю Хикмату Рахмату, издательству Адиб и всем нашим друзьям оказавших помощь в издании этого романа.

Спасибо за внимание.

Поделиться

Facebook LinkedIn Twitter VK OK